欢迎来到文学城

文学城 > 都市言情 > 中年危机电子游戏部阅读 > 插入曲:La gloire à mes genoux!

底色 字色 字号

中年危机电子游戏部:插入曲:La gloire à mes genoux!

    作曲:William Rousseau/Sorel

    作词:Zazie/Vincent Baguian

    原唱:C?me

    演唱:沈一飞

    灯光:安小闲

    On m’a souvent dit 'Reste à ta place'

    人们常告诫我,要安于现状。

    Les acquis des nantis te dépassent

    特权与优待,没有你的份。

    Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut

    你出生的那张床,不许你好高骛远。

    On a souvent rit de mon audace

    人常嘲笑我,太放肆大胆。

    L’habit fait le moine quoi que tu fasses

    不论怎样努力,仍被以貌取人。

    Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos

    卑躬屈膝,不要奢望,除了弯下脊梁,你再一无是处。

    On est ce qu’on est tu dis merci et c’est tout

    各有其所,各安天命,已经感激不尽。

    Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout

    低声下气,不得奋起,浑噩度过一生。

    Sois tu nais roi, sois tu n’es rien mais dis-moi

    深知生而为王,并非一文不名。

    Pourquoi ce chemin de croix

    然而为何仍在苦路上挣扎。

    Je veux la gloire à mes genoux

    我要荣耀向我俯首!

    Je veux le monde ou rien du tout

    征服世界或一无所有!

    Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges

    小恩小惠,小权小利,无足轻重。

    Je veux l'épée de l’amour fou

    要意乱情迷的伤口。

    Je veux la corde à votre cou

    掌控你们脖颈上的绳。

    Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges

    不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。

    On m’a souvent mis plus bas que terre

    旁人常轻视我,如同脚下粪土。

    Ainsi soit la vie au nom du père

    背负父辈之名,只有残喘苟活。

    Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par c?ur

    从中所学会的,仍是虔心祈祷。

    Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel

    唯有告解,唯有乞求,从未触及天空。

    Que je reste cloué sans déployer mes ailes

    滞留原地,禁锢被缚,无法展翅翱翔。

    Amen à tout n’amène à rien, maudits soient

    事事称阿门,到头一场空,反而诅咒加身。

    Le sort les lois, je ne m’y soumets pas

    命运、法律、不能使我屈服。

    Ne me demandez plus de marcher droit

    康庄大道,别再要我践行。

    J’éprouverai vos torts, j’adore le chemin que je vois

    我会承受你们的过错,钟爱自己面前的道路。

    J’enterrerai derrière moi

    永远埋葬在身后。

    L’idiot qu’on veut que je sois

    你们眼中愚蠢的我。

    Je veux la gloire à mes genoux

    我要荣耀向我俯首!

    Je veux le monde ou rien du tout

    征服世界或一无所有!

    Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges

    小恩小惠,小权小利,无足轻重。

    Je veux l'épée de l’amour fou

    要意乱情迷的伤口。

    Je veux la corde à votre cou

    掌控你们脖颈上的绳。

    Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges

    不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。

    Je veux la gloire à mes genoux

    我要荣耀向我俯首!

    Je veux le monde ou rien du tout

    征服世界或一无所有!

    Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges

    小恩小惠,小权小利,无足轻重。

    Je veux l'épée de l’amour fou

    要意乱情迷的伤口。

    Je veux la corde à votre cou

    掌控你们脖颈上的绳。

    Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges

    不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。

设置

字体样式
字体大小
底部广告